最新の記事
以前の記事
2024年 12月 2024年 03月 2023年 12月 2022年 11月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 06月 2015年 12月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 08月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 02月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 最新のトラックバック
カテゴリ
全体
基本情報 ニュース 応援活動 Anthonyの活動紹介 NYMF2010 ソウル公演2010 ソウル公演2012 UK公演2012 Boston公演2012 Toronto公演2012 Tracy(CA)公演2013 The Water Dream POP! BORN BLUE Grind IF/THEN Opening Night Modern Love 関連情報 アクセス状況 New York公演 来日公演2024 管理人:himika
「RENT」とAnthony Rappが大好きでAnthonyの著書名から名前を付けた「without you」という赤いブログの管理人でもあります。 without you ◆Anthony Rapp 関連リンク ・AnthonyのMySpace ・著書 「Without You: A Memoir of Love, Loss, and the Musical Rent」 ・CD 1stアルバム 「Look Around」 Anthony自身が著書を朗読している CD(8枚組) 「Without You: A Memoir of Love, Loss, And the Musical Rent」 ・雑誌 月刊 Songs (ソングス) 2010年 05月号 [雑誌] *Anthony Rappのインタビューが掲載されました。 "without you"についても語っています。 Anthony Rapp's "Without You"応援ブログは、amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加しています。 ◆相互リンク ・ニューヨーク一人旅 DREAMING NY(柚子さん) ・ぐらのにっき(ぐらさん) 検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2010年 12月 09日
少し前の記事ですが、検索で偶然見つけた、韓国でマークもロジャーも演じたイ・ゴンミョン(이건명)とAnthony Rapp(안소니랩)の対談がこちらです。
안소니 랩과 이건명, 두 마크의 만남 アンソニー・ラップとイ・ゴンミョン、二人のマークの出会い 当然ながらハングル表記ですが、いい写真が何枚もあるので是非見てみてください。そしてハングルが読めない日本のファン向けにエキサイト翻訳で和訳しました。自動変換なので、若干日本語としておかしいところもありますがご了承ください。明らかにおかしいところや文脈的にたぶんこの単語かなと思うところは直してあります。誤訳がありましたらご指摘ください。 追記:もとの記事(ハングル)で小文字の<>で囲まれていた言葉(RENT、without youなど)が表示されていませんでした。12/9の朝7時台の大半を修正し、12/9午前3時台に漏れていたいくつかを修正しました。 アンソニーラップとイ・ゴンミョン、二人のマークの出会い[N0.86] 登録日:¦ 2010-11-15 ¦照会数:170 ただ1秒も迷う必要なしでイ・ゴンミョンであってこそした。去る10年の間「RENT」を経た多くの俳優ら中ただひとりがオリジナル マーク アンソニー・ラップと会って話を交わすべきだとすれば彼のほかまた誰がいるだろうか。韓国の初演マーク、マークとロジャーを二つとも演技した俳優、「RENT」を、ジョナサン・ラーソンをその誰より愛する人。二人の対話は期待以上に深くて、真実だったし、興味深かった。 A Memoir of Rent 記者:過去「RENT」ツアー以後必ず一年ぶりにまた会うことですね。その間どのように過ごしたんですか? アンソニー・ラップ:ツアー公演が今年2月に終わったから韓国で公演を終えて数ヶ月の間公演をもっとしました。ツアーが終わった後には「without you」でニューヨークミュージカルフェスティバルに参加するために練習して、主にそのように時間を送りました。 記者:「without you」の初めての海外ツアー公演ですが、韓国での公演が決定された時気持ちがどうだったんですか? アンソニー・ラップ:光栄でした。韓国の観客らがどのように受け入れるのか気になったが観客らの反応が良くてうれしいです。私のお母さんとジョナサン・ラーソンの話、私の話を世の中の人々と分けることができるということは幸運だと考えます。 記者:韓国にロジャーとマークを二つとも演技した俳優があり、彼とともにインタビューすることになることという話を聞いた時はどんな気がしましたか? アンソニー・ラップ:米国でも役を変えて公演する場合があります。だが、ロジャーとマークはとても他の人物だからある俳優が二つのキャラクターをみな演技したということはものすごい成就と考えます。 イ・ゴンミョン:「RENT」韓国初演でマークを、その次公演ではロジャーを引き受けましたよ。マークを演技しながらカメラを通じて客観的な視線で友人等を見た記憶がロジャーを演技するのに多くの役に立ちました。 アンソニー・ラップ:ふさわしい言葉です。どんな役をより好きですか? イ・ゴンミョン:ア、何か話をするべきか。(笑い)事実初めに音楽を聞いた時はロジャーがしたかったです。それでロジャー役にオーディションを見ましたし。だが、当時韓国事情上主人公のロジャーとミミはスター俳優がしなければなりませんでした。オーディションに通過してロジャーを練習したが結局マーク役に舞台に上がりましたよ。 おもしろい事実は、ロジャー役にキャスティングされたナム・キョンジュ(남경주 )という俳優はマークをしたがったということです。 それで次の年再公演になった時互いに役を変えてしようという話が出てきたし、マーケティング的にイシューになると考えた製作会社でもそのようにするようにしました。 二つの配役の中の一つを選ぶべきだとすれば…、二つとも魅力があるから優先順位を置くことは大変ですね。 アンソニー・ラップ:おもしろい話ですね。二役をすべてしてみたらマークを演技するのが良かった行きますか? イ・ゴンミョン:マークを演技する時は、胸がとても痛かったです。‘私だけ生き残ることになるはずなのに’というマークの大使のように痛い友人らを仕方なく見守らなければならないという事実があまり荷が重かったんですよ。ロジャーを演技する時は真に愛すれば良かったんですよ。愛の痛みがあったりしますが。 アンソニー・ラップ:だが、ロジャーは常に自分自身を困らせるでしょう。 イ・ゴンミョン:全(前)苦しむ人を見守らなければならないのがさらに痛かったんですよ。マークに関して気になるのがあります。マークは劇で司会者役割をするでしょう。マークの視線がジョナサン・ラーソンの視線のようだという気がしましたよ。ひょっとしてワークショップの時ジョナサンがマークという人物に対してコメントをしたことはなかったんですか? アンソニー・ラップ:そのとおりですよ、どんな面ではそうです。ジョナサンが演技に対して直接的にディレクションを与えたことはなかったです。もちろん彼が台本を書いたから各人物に対して意見があったことで、その意見を演出家マイケル・グライフには話した場合もあります。だが、俳優らに演技に対して直接的に話してはいないです。それはマイケルの持分(役割)でしょう。ジョナサンが関与したのは音楽に関することだけでした。 イ・ゴンミョン:前二人が友人として私的席でそのような話をやりとりしてはいないだろうか気になりましたよ。 アンソニー・ラップ:そのような話をしたことはないです。多分私がするのが気に入ったようです。(笑い) イ・ゴンミョン:少し敏感な質問か分からないが、 アンソニー・ラップ:事実です。ジョナサンが死ぬ前にも 記者:ジョナサン・ラーソンも アンソニー・ラップ: ドレス リハーサルをした日観客らの反応が本当に良かったし「ニューヨークタイムズ」きてインタビューまでしたから彼も成功を予感できたが、そうだといってもこのように全世界的の成功を収めることだと考えることができなかったでしょう。初めに作品を書く時誰がそれを知ることが出来ます。 ビートルズもそのまま集まって練習をして自分自身らに意味あるのを作っただけなのにそれが世界の人々に感動を与えたことじゃないの。 ジョナサンも同じだったはずなのに自身が作った作品の結果を最後まで見ることができなかったからそれがちょっと惜しいです。 イ・ゴンミョン:ジョナサンの追慕公演で誰かが“Thank you Jonathan (Larson)”で沈黙を破ったという話で、私も似た感情を感じたことがあります。二十九才冬に「tick, tick...BOOM!」を公演したがこの作品は三十へ渡りたくないジョナサンの話じゃないの。12月31日に公演が終わって知人らと集まって酒を飲んでタバコを買いにいったところ白い雪がジャージャーおりますよ。それで空に当てて(に対し)叫びましたよ。“ジョナサン、ありがとう!” アンソニー・ラップ:その人が誰であったかはまだ分からないです。個人的に 記者:だが、彼は自身がミュージカルの未来と話して通ったんですって。(笑い) アンソニー・ラップ:事実です。(笑い)彼も自身が才能があるとのことを知っていました。人々も彼をすごいといいましたし。だが、作品を舞台に上げる機会は与えなかったんですよ。それで挫折していたが「RENT」で機会ができたし、そういう話ができたことでしょう。愛らしい人です。 イ・ゴンミョン:「RENT」に関連したおもしろいエピソードがもう一つあります。我が国ではミミを殺すところだったということです。プロダクションで観客を泣くようにさせるためにミミがまた生き返らないで死ぬことと話を終わらせようといいましたよ。その結末で練習をして練習末に俳優らがとうてい話にもならないといってやっとミミを生かすことができました。ミミが死ねば希望はどこへ行くか、希望を生かさなければなりませんって。 アンソニー・ラップ:ジョナサンもその結末は絶対変えようとしなかったです。多くの人々がミミの死で話が終わることがより良いと話したが、この問題に対しては彼が我を張りましたよ。ミミが痛いが明日死ぬ事もでき、1ヶ月の後に死ぬことになることもできるが劇中では絶対にミミを殺してはいけませんって。 イ・ゴンミョン:私たちと似た状況でしたね。(笑い)当時に三つの製作会社が参加したが、どうしてもスポンサーらは年齢があるから(笑い)もう少し悲しい結末を望んだことでしょう。 アンソニー・ラップ:ハハハ。オペラ「ラ・ボエーム」ではミミが死ぬが、以前に他のキャラクターが死なないでしょう。「RENT」ではエンジェルがすでに死んだので違うということでしょう。 イ・ゴンミョン:他の国で公演された「RENT」を見たことがあるんですか? アンソニー・ラップ:アルゼンチン公演を見たことがあります。彼らの情熱に完全に圧倒されましたよ。また、日本で2002年に「RENT」コンサートをしたことがあります。その時日本歌手らがゲストで参加して日本語で イ・ゴンミョン:日本公演と我が国公演を二つともみた観客らは日本公演はちょっと節制されていて、我が国公演はとてもパワフルだといいましたよ。我が国は唐辛子をコチュジャンにつけて食べる民族だと熱くて熱情的ですね。 アンソニー・ラップ:ハハハ。何の話なのか分かりそうです。 About the show Without You 記者:「without you」の原作になったあなたの回顧録を読んでみれば長い間の話が詳細に描写されています。当時の対話らがそのまま含んでいてよ。毎日毎日記録したことか、でなければ重要な瞬間だけで記憶をするのか気になります。 アンソニー・ラップ:別に記録をしておいたのはないです。だが、火印がつけられたように強烈に残る記憶らがあるでしょう。もちろん単語一つ一つが100パーセント全く同じであることはないでしょう。だが、その時話した対話の主題、私が感じた対話のリズムのようなものは記憶するそのまま事実です。 記者:周辺で多くの人々が本を書けと激励したと聞いたが本を書くことに決心した直接的な契機があるんですか? アンソニー・ラップ:幼い時から何か常に使ったりしたが本を書くことになったところは編集者であり発行人のRob Weisbachの影響が大きいです。それはやはり20代にお父さんを失った経験があったし、私にお母さんの話しを書いてみろと激励しました。私もやはりお母さんとジョナサン、「RENT」に対して話したいという考えがありましたし。 西欧文化では死や病気に対しては話しないようにしますね。 そのような主題で話をすることが楽しいことではないが話す必要があると考えます。 それは誤りでもなくて、恐れる必要もなくて、ただ人生の一部であるだけですから。 記者:本を書くにはどれくらいかかったんですか? アンソニー・ラップ:とてもながいです。(笑い)草稿を書くまで6年がかかりました。他の仕事をしながら使うのに長くかかったりもしたが、真剣に使いたいがそうするならばその瞬間らを生き返らせてまた感じなければならなくて、また生きなければならないでしょう。そのように見れば時には感情的にとても大変なんです。それでしばらく押しておいたり。そうするうちに時間が長くかかりました。 記者:本の内容中一部だけ公演に表わさなければならなかったはずなのにどんな基準として選んだのですか?惜しいエピソードはないですか? アンソニー・ラップ:本と公演は完全に違ったメディアだから同じようにできないということは知っていました。この話に没頭している私が編集することはできないから演出家のスティーブ乾いて行って切り出して構成しました。その次に私が詳細に手入れしましたよ。エイズで死んだ私の友人ベンの話やお母さんが亡くなった後の話をたくさん入れることができなくて惜しいが欲を出すことはできませんでした。もしかしたらそのようなお話でまた他の公演を作ることもできるでしょう。 イ・ゴンミョン:本の中の4年の間真にドラマチックな生活を送ったようです。ラーソンとお母さん、そしてベンの死まで…。「RENT」で感じる感情と似た感情を実際にたくさん感じたと考えられます。もし私の人生で3〜4年を切り出してドラマで使ってみろというならば,私自らは感動を受けるかも知らないが他の人らにまで感動を与えるほどのドラマはないでしょう。そのような意味で俳優としては良い経験だったかもしれないという気がしますね。 アンソニー・ラップ:はい、ひとまず作品を作るために別に調査する必要がないでしょう。(笑い)そのような強烈な経験らが楽しいことではないが皆生きるですね。初めに公演を作ることにした時は私がこれを毎晩公演するのが大変だろうか、そのような考えもしました。だが、悲しみや苦痛は愛ぐらい自然に感じることじゃないの。公演をする時もちろん難しいこともあるがそのまま苦痛なだけのことでなくそれだけの愛でぎっしり埋まるのを感じます。 記者:自身の話だからどんな意味では演技する必要がないが、一方では話にとても没頭して誇張することもできるので飾りけなく淡々と話を伝達してくれて良かったです。真実性を感じることができましたし。 アンソニー・ラップ:ハハ。それはすてきなことでしょう。すべての対話が本物だがどのような話を舞台で効果的に伝達するためにはリズムや強弱を変える必要があるでしょう。ママと対話する大使のようなものらは私が記憶するのと少し違うように変えた富方たちもいます。 記者:劇中に登場する他の人を演技するのも印象的繋ぎましたし。誇張されるように表現するのでなく各人物らの特徴をよくつかみ出して演技してその人がある(どんな)人か描かれました。 アンソニー・ラップ:ありがとう。米国で女優一人で公演するワン・ウーマン・ショーを見たことがあります。劇中で自分のお父さんを演技する時も大きく変わらないのに自然に彼女のお父さんを感じることができました。私がしたいのもそのような演技でした。ママまねるといって明確に変わるのでなく小さい差にもママが感じられることができるのです。それを感じたというとうれしいですね。 記者:アンソニーがイ・ゴンミョン種に気になった点はないですか? アンソニー・ラップ:「without you」を韓国でライセンスで公演する可能性があります。そうなるといえばこの役を担うことに対してどう思いますか?私でない他の俳優がこの公演をするならば変でしょうか?俳優としてどう思うのか気になります。 イ・ゴンミョン:俳優は公演を見ながら‘あの役を私がすればどうだろうか’という考えをするようになるでしょう。「without you」を見ながらも公演が良いから私がすればどうかという考えをしてみました。ところで私にマークを演技しろと言うならするが、アンソニーをしなさいと言えば下手だと思います。アンソニーがママに対して話してジョナサンとの仕事を話するのが私には遠い話と真実性を見せるのが大変だと思いましたよ。 アンソニー・ラップ:何の話なのか理解できます。だが考えてみれば イ・ゴンミョン:ア、そういえばそんなに考えることができますね。アンソニーに最後に訊ねたいのがあります。今まで映画俳優、ミュージカル俳優、作家、ディレクターで活動したが前にもっとしてみたいことがあるんですか? アンソニー・ラップ:今その場は私の公演が生命を持つように願います。韓国で家へ帰れば映画を撮る予定なのに、それやはり興味深くておもしろいことかもしれないが今はできるだけ「without you」に集中したいです。 *本記事は月刊「さらにミュージカル」通巻第86号2010年11月号掲載記事です。 文¦ペ・ギョンヒ写真¦心柱号場所協賛Gobble N Go (02-511-5388) ¦ *** 修正箇所メモ イ件名 → イ・ゴンミョン ジョナサン ラスン → ジョナサン・ラーソン アンソニーラップ → アンソニー・ラップ ウイードアウト ユー → without you レント → RENT 駅 → 役 微々 → ミミ 南京主(州,株) → ナム・キョンジュ(남경주 ) 習う → 俳優 延期(煙、演技) → 演技 マイケルそのライフ → マイケル・グライフ テンキュ、ジョナサン → Thank you Jonathan (Larson) “ジョナサン、有難い!” → “ジョナサン、ありがとう!” ティクティクプム → tick, tick...BOOM! ラボエム → ラ・ボエーム ロプ ワイバフ → Rob Weisbach ウォン ウーマン ショー → ワン・ウーマン・ショー 語尾などもおかしなところはありますが、とりあえずそのままにしてあります。 *** 韓国公演を観に行った時、友人と「without youを他の俳優が演じることはあるのかどうか」と話していたのですが、Anthony自身も、もともとジョナサン・ラーソンのワンマン・ミュージカルとして作られてジョナサンの死後3人の俳優で演じられるようになった「tick, tick...BOOM!」をイメージしてか、「もしwithout youを他の俳優が演じたら」ということも考えていると知って驚きました。その他、貴重なエピソードを知ることができました。韓国ではマークとロジャーが入れ替わって演じたこともあったとか、初演時にはミミが死ぬように改変されるところだったんですね。ふたりのマークの対談ということでとても中身の濃い対談になったようです。
by himika1224
| 2010-12-09 01:07
| ニュース
|
ファン申請 |
||